CYPHOZ
“O príncipe do Trap”.
“Le Prince Du trap“.
O jovem cantor do Benin que contagia a juventude brasileira.
Le jeune chanteur Originaire Du Benin , retient l’attention De lá Jeunesse brésilienne .
Benin, país de língua francesa localizado na África Ocidental foi onde nasceu o jovem cantor Cyphoz, que atualmente vem fazendo um trabalho musical no Brasil.
Le Bénin, pays francophone situé en Afrique de l’Ouest, est le lieu de naissance du jeune chanteur Cyphoz, qui vit actuellement au Brésil.
Cyphoz vive no Brasil na cidade de São Paulo há seis (06) anos e escolheu o estilo musical TRAP, estilo que contagia a juventude brasileira e no mundo todo, o cantor é compositor, mas trabalha também como modelo fotográfico e ator.
Cyphoz Vit au Brésil dans lá capital de São Paulo il t’aider de cela six (06 ) ans ET fait de la músique Du gênero Trap, um style que de nós jours conquiste lê Jeunesse brésilienne et partout dans le monde . Le jeune artiste est aussi modelo fotographe , compositeur e acteur cinematográfique .
O cantor deu uma entrevista exclusiva contando um pouco de sua historia de vida.
Le chanteur a donné une entrevue exclusif comptant um peu son ’histoire de vie.
01 – FALE UM POUCO DA ORIGEM DO ARTISTA CYPHOZ?
CP
No registro me chamo, Mahougnon Arsene, em língua Fon Mahou gnon, significa Deus é bom e o meu sobrenome é Aguessi. Nasci em 1995 no Bénin na principal cidade, Natitingou, região norte do país. Minha língua nativa é francês, Eu sou progenitor de uma família nobre, província de realeza no antigo reino de Ouidah.
Tenho orgulho de ser preto e tenho uma personalidade muito forte, que faz com que eu sempre corra atrás dos meus objetivos, mesmo se for para atravessar o mar, mas sempre na humildade.
Mon prénom a état civil est Mahougnon Arsène (en langue Fon, Mahou gnon signifie « Dieu est bon »). Je suis né le 27 avril 1995 au Bénin, principalement dans la ville de Natitingou, dans le nord du pays. Je suis naturalisé français, je suis issu d’une famille noble, de la royauté de l’ancien royaume de Ouidah.
Je suis fier d’être noir, j’ai une très forte personnalité, je poursuis toujours mes objectifs, même si c’est pour traverser la mer, mais je reste toujours humble.
02 – QUANDO FOI QUE VOCE DESCOBRIU A MUSICA NA SUA VIDA?
CP
Antes de tudo gostaria de mencionar que eu sempre estive em contato com a música, até porque eu era rodeado de músicos. Minha tia era vocal Do coral principal da igreja e eu também fazia parte do canto dos jovens naquela época. Aos poucos eu comecei a interpretar canções dos meus artistas favoritos como “Mister Blaaz (Benin), Young jeezy (USA), nos eventos da escola e em festivais. Foi daí que eu participei num concurso de interpretação inter colegial pela primeira vez e graças a Deus eu ganhei a edição, aonde tinha direito a gravação e produção e distribuição de música autoral. Daí tudo começou a fluir aos poucos. Criei o crew “jet familly fire” que significa união dos melhores amigos nos bons e ruins momentos. Algum tempo depois tive que me mudar e fui morar em Marseille (França ) por motivos de estudo e assuntos familiares. Lá eu tive a oportunidade de conhecer bastante gente do underground que abraçava a mesma causa.
Eu sempre tive meu foco na indústria da musica e da moda, com personalidade forte na minha arte musical e comercial, e sempre me destaquei com a minha energia e sotaque que diversifica as minhas canções. Durante um tempo me ausentei dos palcos por motivos de estudo, o que me ajudou bastante na transição das músicas feita em Frances para o português. De volta pra cena recente, eu, o príncipe do trap vem fazendo história sempre no objetivo de alcançar algo maior no mundo artístico. Eu me encontrei no gênero trap, mas não me considero somente um trapper, eu sou um artista , e eu gosto de cantar um pouco de tudo.
Sempre trabalhei uma teoria em mim, em relação a musica, que diz; musica é como uma mulher, se você não esta disposto a se sacrificar e se dedica a ela, ela não vai fazer o mesmo por você.
Tout d’abord, je tiens à préciser que j’ai toujours été en contact avec la musique, notamment parce que j’ai été entourée de musiciens. Ma tante était la chanteuse principale de la chorale de l’église. Je faisais également partie de la chorale des jeunes de l’époque. Petit à petit, j’ai commencé à interpréter des chansons de mes artistes préférés, comme Mister Blaaz (Bénin) et Young Jeezy (États-Unis), lors d’événements scolaires et d’autres festivals. C’est alors que j’ai participé pour la première fois à un concours intercollégial et, Dieu merci, je l’ai remporté, ce qui m’a donné le droit d’enregistrer, de produire et de distribuer mes propres chansons. À partir de là, tout s’est enchaîné petit à petit. J’ai créé le crew « jet familly fire » qui signifie l’union des meilleurs amis pendant les bons et les mauvais moments. Il y a quelque temps, j’ai dû déménager à Marseille (France) pour des raisons d’études et de famille. C’est là que j’ai eu l’occasion de rencontrer beaucoup de personnes de l’underground qui partageaient la même cause,
J’ai toujours eu mes racines dans l’industrie de la musique et de la mode, avec une personnalité forte dans ma musique et mon art commercial, et je me suis toujours distinguée par mon énergie et mon accent qui élèvent mes paroles à un autre niveau. Son absence de la scène pendant un certain temps pour des raisons d’études a favorisé sa performance et la transition de ses chansons en portugais. De retour sur scène depuis peu, le prince de la trap fait l’histoire, toujours avec l’objectif d’accomplir quelque chose de plus grand dans le monde artistique.
J’ai toujours eu mes racines dans l’industrie de la musique et de la mode, avec une forte personnalité dans ma musique et mon art commercial, et je me suis toujours distinguée par mon énergie et mon accent qui élèvent mes paroles à un autre niveau. Son absence de la scène pendant un certain temps pour des raisons d’études a favorisé sa performance et la transition de ses chansons en portugais. De retour sur scène depuis peu, le prince de la trap a marqué l’histoire, toujours avec l’objectif d’aller plus loin dans le monde artistique : « Je me suis retrouvé dans le genre trap, mais je ne suis pas un trappeur, je suis un artiste, je chante un peu de tout », se souvient-il.
J’ai toujours travaillé sur un langage intérieur par rapport à la musique {La musique est comme une femme, si tu n’es pas prêt à te sacrifier et à te consacrer à elle, elle ne fera pas de même pour toi}.
03 – POR QUE VOCE ESCOLHEU O BRASIL PARA VIVER?
CP
Eu escolhi vir para o Brasil por motivos de estudo no âmbito profissional e acadêmico, e atualmente faço faculdade na Universidade de São Paulo. Após algum tempo vivendo aqui, descobri o quanto a indústria e cena musical brasileira são altas, então eu me aproveitei desse mercado para correr atrás de oportunidade com o objetivo de fazer o meu nome na cena.
Como dizem por ai, nada é fácil mesmo quando é seguido de paixão, mas mesmo assim nunca desisti e não pretendo, pois a música pra mim não é um hobbie, mas sim, um sonho. Então por mais que não tinha contato com produtores, managers e organizadores de eventos para me coloca no meio, nunca parei de persistir. Para mim aqui no Brasil parecia algo novo, um renascimento em lugar diferente , uma língua diferente .
Então tive que me apropriar da língua portuguesa e francesa nas minhas músicas, a fim de criar uma nova conexão com uma nova tendência com o público do Brasil. Inspirando de cantores como Matuê (Brasil), um astro não só como referência na cena, mas também como empreendedor e mantendo a sua personalidade forte e inspiradora.
J’ai choisi venir au Brésil pour des raisons professionnelles et académiques, car j’ai tout d’abord étudié l’élevage à l’université de São Paulo. Au bout d’un certain temps, j’ai découvert à quel point l’industrie et la scène musicales brésiliennes étaient importantes, et j’ai donc saisi cette occasion pour exploiter les possibilités et les moyens qui s’offraient à moi afin de me faire un nom dans ce domaine.
Comme on dit, « rien n’est facile, même quand on est passionné », mais je n’ai jamais abandonné et je n’ai pas l’intention de le faire, car pour moi, la musique n’est pas un loisir, mais un rêve. Ainsi, malgré le fait que je n’avais aucun contact avec un producteur pour enregistrer mes chansons, aucun manager, aucun organisateur d’événements pour me mettre dans le coup, je n’ai jamais cessé d’écrire. Pour moi, c’était comme quelque chose de nouveau, une renaissance, dans un endroit différent, dans une langue différente.
J’ai donc dû m’approprier les langues portugaise et française dans mes chansons afin de créer un nouveau lien avec le public brésilien. J’ai été inspiré par des chanteurs tels que Matue (Brésil), une star non seulement en tant que référence de la scène, mais aussi en tant qu’entrepreneur, tout en conservant sa personnalité forte et inspirante.
04 – O QUE PODE ESPERAR DO SEU SHOW?
CP
Dos meus shows podem sempre esperar algo novo, impactante, contagiante e com uma vibe positiva levando sempre o público para uma experiência inédita. Eu sempre tenho costumo de dizer que o cantor, Cyphoz, ou seja, eu, nunca decepciono e é verdade. A música é meu trabalho e como profissional tenho o dever sempre de entregar o melhor de mim nos meus shows, sempre mantendo postura, humildade e fé.
Em relação aos projetos novos , estou preparando o lançamento do meu EP chamado “Retour
triomphale” e várias parcerias de feat com artistas quente do momento , logo em breve eu
soltarei mais informações nas minhas redes sociais , então me sigam no Instagram para não ficarem de
fora .
De tout mes concert, vous pouvez toujours vous attendre à quelque chose de nouveau, d’impactant, de contagieux et avec une vibe chaude qui vous emmène toujours vers une nouvelle expérience. Je dis toujours que Cyphoz ne déçoit jamais et c’est vrai. La musique est un travail et, en tant que professionnel, j’ai toujours le devoir de donner le meilleur de moi-même dans mes spectacles, en gardant toujours la posture, l’humilité et la foi.
En cê qui concerne mes projets futur , Je suis entrain de preparar mon EP appeller “Retour
triomphale “ e plusieurs projets de featuring avec d’autre artistes du moment que Je
publiquerais bientot sur les réseaux sociaux , alors suivez mon Instagram pour me rien
manquez .
CONTATO PARA SHOWS
+55 11 962850666
@je_suis_cyphoz
Deixe um Comentário
Você deve logar para comentar